Traductores automáticos

Hay una gran variedad de traductores disponibles online. Por su tipología se incluirían dentro de la categoría de traducción automática para la asimilación, son traducciones no revisadas de baja calidad, que cada día se utilizan más en el ámbito profesional y educativo, para realizar traducciones rápidas no profesionales, los sistemas han mejorado mucho en los últimos años y son de uso masivo.

Por el tipo de sistema y usuario, estos traductores entran dentro de la categoría de sistemas para internet, que permiten la traducción tanto de textos como directamente de páginas web.
Se ha realizado una prueba con un texto breve de Animal Farm, de George Orwell, y se ofrecen a continuación los resultados. Las traducciones más correctas corresponden a los traductores Linguatec y Lucy software. El resto de los traductores muestra traducciones incorrectas, con problemas de interpretación morfosintáctica de la lengua de origen. En otros análisis efectuados se han encontrado problemas en la traducción de homónimos, y por supuesto no son en absoluto válidos para textos profesionales. Sirven sin embargo como herramientas útiles para ayudar en la comprensión de textos en otras lenguas, en las tareas diarias, con la ventaja de su inmediatez.

Para consultar las traducciones resultantes del texto inglés al castellano, situad el cursor sobre la imagen de cada ejemplo, se ha incluido el elemento "alt" para la descripción del contenido de las imágenes:


El texto:

"The reading and writing classes, however, were a great success. By the
autumn almost every animal on the farm was literate in some degree".

Los traductores:



Promt online



Lucy Software (antes transledium)


Wordlingo






Para usuarios registrados, está disponible Google toolkit, que permite utilizar memorias de traduccion y glosarios: